Harley-Davidson | Loducca

Diferente de várias campanhas para veículos de quatro rodas, os anúncios de motocicletas exploram bastante o humor na redação, as propagandas criadas para a Harley-Davidson são fiéis a esta forma de linguagem e, para provar esta afirmação, confera a campanha abaixo desenvolvida pela Loducca22. Guga Ketzer assina a redação com exceção do último anúncio que foi criado pela Carolina Markowicz.

Destaque para o título que define a palavra supérfluo.

8731 Harley-Davidson | Loducca
10327 Harley-Davidson | Loducca
10318 Harley-Davidson | Loducca
9507 Harley-Davidson | Loducca


Publicado: 06 novembro 2008
Compartilhe:
 
 

Comentários via Facebook

10 Comentários via blog

  1. Neto Macedo
    6. novembro 2008 um 11:12

    Opa, os posts estão começando a melhorar. Agora sim. \o/

    Nunca tinha visto essas peças também. Excelente redação. =)

  2. Tiago Moralles
    6. novembro 2008 um 11:20

    “Filho da mãe.”

    Muito boas Tiagão.

  3. Rafael Amaral
    6. novembro 2008 um 13:06

    Aqui tem um texto bacaninha sobre a marca:

    Learning from Harley-Davidson’s comeback: http://tinyurl.com/69dsx5

  4. Alexandre
    6. novembro 2008 um 15:19

    Muito bom. Principalmente o terceiro.

  5. Tiago
    7. novembro 2008 um 12:22

    Fala!

    Sempre tô aqui, acompanhando o blog. Como redator, acho muito legal um canal voltado pra nossa área.

    E aproveito para sugerir um post: reunir todas as peças da campanha da Kia Motors, cujos títulos foram feitos pessoalmente pelo Mohallem. É só paulada, um atrás do outro.

    Talvez a melhor campanha de títulos que tenha por aí.

    As peças podem ser facilmente encontradas no CCSP ou no site da Mohallem Meirelles.

  6. Tiago Moraes
    8. novembro 2008 um 17:47

    Opa! Tiago BLZ! valew pelas visitas. Conheços essas peças. São feras.

    Prometo que logo vão estar no blog

  7. Fernanda
    10. novembro 2008 um 19:42

    São muito boas, mesmo! Mas queria abrir uma discussão: no primeiro título, vocês acham que faria diferença ter escrito “estava” no lugar de “tava”? Acho que estou ficando velha, esse “tava” me incomodou tanto… srsrs

  8. Tiago Moraes
    12. novembro 2008 um 20:31

    Olá Fernanda, tudo bem? com a sua permissão vou continuar a discussão.

    Eu juro que quando li pela primeira vez não reparei no “tava”. Acho que o redator quis apenas deixar o anúncio com uma linguagem mais informal, como se fosse uma simples conversa. Também tem o “pra” no lugar de “para”. Condordo com você se pensarmos que a diferença de “estava” e “tava” para “para” e “pra” é bem diferente e utilizar a forma tava é mais incomum se compararmos com pra.

    Agora respondendo, acho que não teria diferença “neste caso” em utilizar “tava”.

    Há, e sobre estar ficando velha, acho que você não está não, pois como redatora ou alguem que gosta do assunto é mais do que normal reparar nestes “pequenos” detalhes.

    Abraços.

  9. Tiago
    13. novembro 2008 um 17:24

    Acho que o TAVA fala bem com o público.

    Mas admiro mesmo o redator que tem peito para escrever como se fala, e aproximar a peça do público.

    Não tinha reparado no Tava, mas dou total apoio.

  10. Aline Rodrigues
    25. outubro 2010 um 11:25

    A Loducca criou para a MTV um anúncio em all type muito bom em comemoração ao 20 anos da emissora http://discutindoaredacao.wordpress.com/2010/10/25/vem-ca-te-conheco/

Comentar via blog

*

code

btn-insta Contato btn-face Contato btn-twitter Contato btn-youtube Contato
Ferramentas:

Calcule o tempo de leitura
Titulum Ipsum
Contador de caracteres
Converter texto Aa aA

Acesso rápido:

Entrevistas
Biblioteca
Mural de portfólios
Cursos
Contato

Podcast do PutaSacada

Testes:

Complete o slogan
Quiz redatores
12 anos de Putasacada